TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 20:09:32 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十四冊 No. 1483b《佛說目連問戒律中五百輕重事經》CBETA 電子佛典 V1.11 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập tứ sách No. 1483b《Phật thuyết Mục liên vấn giới luật trung ngũ bách khinh trọng sự Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.11 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 24, No. 1483b 佛說目連問戒律中五百輕重事經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.11, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 24, No. 1483b Phật thuyết Mục liên vấn giới luật trung ngũ bách khinh trọng sự Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.11, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 佛說目連問戒律中五百 Phật thuyết Mục liên vấn giới luật trung ngũ bách 輕重事經卷下 khinh trọng sự Kinh quyển hạ     失譯人名今附東晉錄     thất dịch nhân danh kim phụ Đông Tấn lục   問三衣事品第十一   vấn tam y sự phẩm đệ thập nhất 問三衣事浣要須捨不。答須捨。 vấn tam y sự hoán yếu tu xả bất 。đáp tu xả 。 若不捨犯捨墮。當施與人。還乃得更受。 nhược/nhã bất xả phạm xả đọa 。đương thí dữ nhân 。hoàn nãi đắc cánh thọ/thụ 。 問三衣盡得條成不。答大衣得。 vấn tam y tận đắc điều thành bất 。đáp đại y đắc 。 中衣小衣不得。 trung y tiểu y bất đắc 。 問小衣得著燒香上講不。答無中衣得。 vấn tiểu y đắc trước/trứ thiêu hương thượng giảng bất 。đáp vô trung y đắc 。 若不近身體淨潔亦得。 nhược/nhã bất cận thân thể tịnh khiết diệc đắc 。 問浣衣出帛。得用米粘不。 vấn hoán y xuất bạch 。đắc dụng mễ niêm bất 。 答不得犯捨墮。日日從沙彌白衣受乃得著。 đáp bất đắc phạm xả đọa 。nhật nhật tùng sa di bạch y thọ/thụ nãi đắc trước/trứ 。 問三衣應施裏不。答裏施不施亦得。 vấn tam y ưng thí lý bất 。đáp lý thí bất thí diệc đắc 。 問大衣得著上講禮拜不。答無中衣得。 vấn đại y đắc trước/trứ thượng giảng lễ bái bất 。đáp vô trung y đắc 。 問三衣得用生絹作不。 vấn tam y đắc dụng sanh quyên tác bất 。 答一切生絹衣不見身者得著。 đáp nhất thiết sanh quyên y bất kiến thân giả đắc trước/trứ 。 問比丘瞋忿。自壞衣鉢錫杖。犯何事。 vấn Tỳ-kheo sân phẫn 。tự hoại y bát tích trượng 。phạm hà sự 。 答瞋惱自壞三衣鉢。犯捨墮。壞錫杖犯捨墮。 đáp sân não tự hoại tam y bát 。phạm xả đọa 。hoại tích trượng phạm xả đọa 。 壞他物。計錢犯事。 hoại tha vật 。kế tiễn phạm sự 。 問三衣得借人不。答不得出界經宿。 vấn tam y đắc tá nhân bất 。đáp bất đắc xuất giới Kinh tú 。 若同界內得不限日數。 nhược/nhã đồng giới nội đắc bất hạn nhật số 。 問入聚落中不被大衣。犯何事。 vấn nhập tụ lạc trung bất bị đại y 。phạm hà sự 。 答著肩上去不犯。若僧使或為病人持去。不犯。 đáp trước/trứ kiên thượng khứ bất phạm 。nhược/nhã tăng sử hoặc vi ệnh nhân trì khứ 。bất phạm 。 問三衣破補便得受須。復施他人耶。 vấn tam y phá bổ tiện đắc thọ/thụ tu 。phục thí tha nhân da 。 答破容猫子脚。便應施人。人還乃得補受。 đáp phá dung miêu tử cước 。tiện ưng thí nhân 。nhân hoàn nãi đắc bổ thọ/thụ 。 若先補後施人亦得。 nhược/nhã tiên bổ hậu thí nhân diệc đắc 。   鉢事品第十二   bát sự phẩm đệ thập nhị 問鉢云何失。答若緣缺。若穿穴。若裂。 vấn bát vân hà thất 。đáp nhược/nhã duyên khuyết 。nhược/nhã xuyên huyệt 。nhược/nhã liệt 。 若油不捨。盡是失。緣缺穿穴不可復持。 nhược/nhã du bất xả 。tận thị thất 。duyên khuyết xuyên huyệt bất khả phục trì 。 裂者綴已施人。人還更受。油不捨亦爾。 liệt giả chuế dĩ thí nhân 。nhân hoàn cánh thọ/thụ 。du bất xả diệc nhĩ 。 若棄出界經宿不失。 nhược/nhã khí xuất giới Kinh tú bất thất 。 問鉢得合覆著壁上不。答若巾裹得。 vấn bát đắc hợp phước trước/trứ bích thượng bất 。đáp nhược/nhã cân khoả đắc 。 合淨處。著若囊或懸壁好。不得覆著壁上。 hợp tịnh xứ/xử 。trước/trứ nhược/nhã nang hoặc huyền bích hảo 。bất đắc phước trước/trứ bích thượng 。 昔六群比丘覆鉢壁上墮地即破。 tích lục quần bỉ khâu phước bát bích thượng đọa địa tức phá 。 佛因此制戒。自今已後不得覆鉢壁上。 Phật nhân thử chế giới 。tự kim dĩ hậu bất đắc phước bát bích thượng 。 覆鉢壁上者犯捨。墮地者犯捨墮。 phước bát bích thượng giả phạm xả 。đọa địa giả phạm xả đọa 。 問比丘早起得用鉢食不用有何咎耶。 vấn Tỳ-kheo tảo khởi đắc dụng bát thực/tự bất dụng hữu hà cữu da 。 答一切食皆應用鉢。若一日都不用鉢。犯墮。 đáp nhất thiết thực/tự giai ưng dụng bát 。nhược/nhã nhất nhật đô bất dụng bát 。phạm đọa 。 問比丘食飯欲盡。得側鉢括取飯不。 vấn Tỳ-kheo thực/tự phạn dục tận 。đắc trắc bát quát thủ phạn bất 。 答得。 đáp đắc 。 問食後已訖。更噉餘果。手得離鉢不。 vấn thực/tự hậu dĩ cật 。cánh đạm dư quả 。thủ đắc ly bát bất 。 答得。若食未訖亦得暫離。 đáp đắc 。nhược/nhã thực/tự vị cật diệc đắc tạm ly 。 問比丘食鉢要當擎。得放地不。答要當擎。 vấn Tỳ-kheo thực/tự bát yếu đương kình 。đắc phóng địa bất 。đáp yếu đương kình 。 若放地亦不犯戒。 nhược/nhã phóng địa diệc bất phạm giới 。 問比丘以器盛飯。停著鉢中。 vấn Tỳ-kheo dĩ khí thịnh phạn 。đình trước/trứ bát trung 。 得互用鉢食不。答不得。犯捨墮。 đắc hỗ dụng bát thực/tự bất 。đáp bất đắc 。phạm xả đọa 。 問鉢得炊作食不。答不得炊。犯捨墮。 vấn bát đắc xuy tác thực/tự bất 。đáp bất đắc xuy 。phạm xả đọa 。   問雜事品第十三   vấn tạp sự phẩm đệ thập tam 問比丘或被劫盜物未出界。 vấn Tỳ-kheo hoặc bị kiếp đạo vật vị xuất giới 。 主見本物不知諸物。得取不。答得取。 chủ kiến bổn vật bất tri chư vật 。đắc thủ bất 。đáp đắc thủ 。 即取即用九十事中寶相似者。當先作念。 tức thủ tức dụng cửu thập sự trung bảo tương tự giả 。đương tiên tác niệm 。 若有人認者不得取。無認者白眾得取若無眾。 nhược hữu nhân nhận giả bất đắc thủ 。vô nhận giả bạch chúng đắc thủ nhược/nhã vô chúng 。 作界內物取。不以為已取物。 tác giới nội vật thủ 。bất dĩ vi/vì/vị dĩ thủ vật 。 問眾僧打揵槌食。而限外僧來不與食。 vấn chúng tăng đả kiền chùy thực/tự 。nhi hạn ngoại tăng lai bất dữ thực/tự 。 犯何事。答便是失利。得突吉羅。 phạm hà sự 。đáp tiện thị thất lợi 。đắc đột cát la 。 問先比丘教化作百人齋。 vấn tiên Tỳ-kheo giáo hóa tác bách nhân trai 。 長一人以上應受不。教化比丘有犯不。答打揵槌食應受。 trường/trưởng nhất nhân dĩ thượng ưng thọ/thụ bất 。giáo hóa Tỳ-kheo hữu phạm bất 。đáp đả kiền chùy thực/tự ưng thọ/thụ 。 教化者無犯。 giáo hóa giả vô phạm 。 所以爾者打揵槌謂僧多過失。揵槌法。要作意請四方僧。 sở dĩ nhĩ giả đả kiền chùy vị tăng đa quá thất 。kiền chùy Pháp 。yếu tác ý thỉnh tứ phương tăng 。 僧來若多若少。一切分財飲食其於無咎。 tăng lai nhược/nhã đa nhược/nhã thiểu 。nhất thiết phần tài ẩm thực kỳ ư vô cữu 。 問比丘教化白衣供養眾僧。 vấn Tỳ-kheo giáo hóa bạch y cúng dường chúng tăng 。 若有外人來乞索。得與一升五升不。 nhược hữu ngoại nhân lai khất tác/sách 。đắc dữ nhất thăng ngũ thăng bất 。 答不得若知非法故與過五錢犯棄。若白眾聽得。 đáp bất đắc nhược/nhã tri phi pháp cố dữ quá/qua ngũ tiễn phạm khí 。nhược/nhã bạch chúng thính đắc 。 問主人供養諸僧。長請一日百錢。 vấn chủ nhân cúng dường chư tăng 。trường/trưởng thỉnh nhất nhật bách tiễn 。 用五十自供。殘者得餘用不。答打揵槌得。 dụng ngũ thập tự cung/cúng 。tàn giả đắc dư dụng bất 。đáp đả kiền chùy đắc 。 若無衣鉢。不打揵槌。眾和合得減用。 nhược/nhã vô y bát 。bất đả kiền chùy 。chúng hòa hợp đắc giảm dụng 。 若自損施客僧最善。 nhược/nhã tự tổn thí khách tăng tối thiện 。 問主人請比丘。十日供十日食。 vấn chủ nhân thỉnh Tỳ-kheo 。thập nhật cung/cúng thập nhật thực/tự 。 殘用作五三日好食犯何事答不犯。但不得更索。 tàn dụng tác ngũ tam nhật hảo thực/tự phạm hà sự đáp bất phạm 。đãn bất đắc cánh tác/sách 。 索犯捨墮。若不滿十日去。亦犯捨墮。 tác/sách phạm xả đọa 。nhược/nhã bất mãn thập nhật khứ 。diệc phạm xả đọa 。 問主人請供十日食。自裁作一月食得不。 vấn chủ nhân thỉnh cung/cúng thập nhật thực/tự 。tự tài tác nhất nguyệt thực/tự đắc bất 。 答打揵槌得。若不打揵槌。僧有出去者。 đáp đả kiền chùy đắc 。nhược/nhã bất đả kiền chùy 。tăng hữu xuất khứ giả 。 若不施後人食。後人食己分。盡食他分一飽。 nhược/nhã bất thí hậu nhân thực/tự 。hậu nhân thực/tự kỷ phần 。tận thực/tự tha phần nhất bão 。 犯棄不飽犯捨墮。 phạm khí bất bão phạm xả đọa 。 問父母兄弟破壞。得乞物贖不。答得。 vấn phụ mẫu huynh đệ phá hoại 。đắc khất vật thục bất 。đáp đắc 。 但不得。稱已。須乞父母兄弟得。若用訖有長不。 đãn bất đắc 。xưng dĩ 。tu khất phụ mẫu huynh đệ đắc 。nhược/nhã dụng cật hữu trường/trưởng bất 。 得自入。還屬所贖者。 đắc tự nhập 。hoàn chúc sở thục giả 。 若語聽用犯墮不聽用而用。犯棄。 nhược/nhã ngữ thính dụng phạm đọa bất thính dụng nhi dụng 。phạm khí 。 問至酤酒家得乞財不。無事得坐語不。 vấn chí cô tửu gia đắc khất tài bất 。vô sự đắc tọa ngữ bất 。 答酤酒門一切不得入。若入犯墮。 đáp cô tửu môn nhất thiết bất đắc nhập 。nhược/nhã nhập phạm đọa 。 更有餘門得入。若請比丘會。當問能受一日戒不。 cánh hữu dư môn đắc nhập 。nhược/nhã thỉnh Bỉ-khâu hội 。đương vấn năng thọ nhất nhật giới bất 。 若言能。與受得住。 nhược/nhã ngôn năng 。dữ thọ/thụ đắc trụ 。 若不受但能一日不酤酒得住。屠家亦爾。 nhược/nhã bất thọ/thụ đãn năng nhất nhật bất cô tửu đắc trụ 。đồ gia diệc nhĩ 。 問勸人飲酒。犯何事。 vấn khuyến nhân ẩm tửu 。phạm hà sự 。 答強勸不飲犯突吉羅。若飲犯墮。 đáp cường khuyến bất ẩm phạm đột cát la 。nhược/nhã ẩm phạm đọa 。 問道人寄白衣物此人過期不來。 vấn đạo nhân kí bạch y vật thử nhân quá kỳ Bất-lai 。 與餘比丘得取不。答不得取。若活是有主物。 dữ dư Tỳ-kheo đắc thủ bất 。đáp bất đắc thủ 。nhược/nhã hoạt thị hữu chủ vật 。 若死是僧物。 nhược/nhã tử thị tăng vật 。 問比丘暮得捉火行不。 vấn Tỳ-kheo mộ đắc tróc hỏa hạnh/hành/hàng bất 。 答曰冬得夏然燭亦得。若把火犯墮。 đáp viết đông đắc hạ nhiên chúc diệc đắc 。nhược/nhã bả hỏa phạm đọa 。 問本物直一匹因行至他方賣得五三匹可 vấn bổn vật trực nhất thất nhân hành chí tha phương mại đắc ngũ tam thất khả 取不。答不得犯捨墮。 thủ bất 。đáp bất đắc phạm xả đọa 。 問一切戲負他物不償犯何事。答戲。 vấn nhất thiết hí phụ tha vật bất thường phạm hà sự 。đáp hí 。 取物及與盡犯捨墮。 thủ vật cập dữ tận phạm xả đọa 。 問比丘嘗食得食不。答不得。 vấn Tỳ-kheo thường thực/tự đắc thực/tự bất 。đáp bất đắc 。 知而食犯捨墮。前嘗食人亦犯墮。若不即懺。其罪日增。 tri nhi thực/tự phạm xả đọa 。tiền thường thực/tự nhân diệc phạm đọa 。nhược/nhã bất tức sám 。kỳ tội nhật tăng 。 昔有一執事比丘。恒知處分當作飲食。 tích hữu nhất chấp sự Tỳ-kheo 。hằng tri xứ/xử phần đương tác ẩm thực 。 常手拄器言。取是用是。日日常爾。不懺命終。 thường thủ trụ khí ngôn 。thủ thị dụng thị 。nhật nhật thường nhĩ 。bất sám mạng chung 。 後墮餓鬼中。有一比丘無著。於夜上廁。 hậu đọa ngạ quỷ trung 。hữu nhất Tỳ-kheo Vô Trước 。ư dạ thượng xí 。 聞呻喚聲。問汝是誰。答我言是餓鬼。 văn thân hoán thanh 。vấn nhữ thị thùy 。đáp ngã ngôn thị ngạ quỷ 。 問本作何行墮餓鬼中。答於此寺中為僧執事。 vấn bổn tác hà hạnh/hành/hàng đọa ngạ quỷ trung 。đáp ư thử tự trung vi/vì/vị tăng chấp sự 。 問汝本精進。何由墮餓鬼中。 vấn nhữ bổn tinh tấn 。hà do đọa ngạ quỷ trung 。 答不淨食與眾僧無著。問云何不淨。 đáp bất tịnh thực/tự dữ chúng tăng Vô Trước 。vấn vân hà bất tịnh 。 答眾僧有種種盆器。器盛食見以指拄器。教取是用是物。 đáp chúng tăng hữu chủng chủng bồn khí 。khí thịnh thực/tự kiến dĩ chỉ trụ khí 。giáo thủ thị dụng thị vật 。 犯墮。三說誡不悔。轉至重。以是故。 phạm đọa 。tam thuyết giới bất hối 。chuyển chí trọng 。dĩ thị cố 。 墮餓鬼中。兩手擘胸。裂皮破肉摶喉吹噀。 đọa ngạ quỷ trung 。lưỡng thủ phách hung 。liệt bì phá nhục đoàn hầu xuy tốn 。 問何以擘胸。答蟲噉身痛故。 vấn hà dĩ phách hung 。đáp trùng đạm thân thống cố 。 問何以摶喉吹噀。以口中蟲故復。問何以呻喚。 vấn hà dĩ đoàn hầu xuy tốn 。dĩ khẩu trung trùng cố phục 。vấn hà dĩ thân hoán 。 答餓極欲死故。問欲食何物。答意欲食糞。 đáp ngạ cực dục tử cố 。vấn dục thực/tự hà vật 。đáp ý dục thực/tự phẩn 。 而不能得。問何故不得。 nhi bất năng đắc 。vấn hà cố bất đắc 。 答以諸餓鬼推排不能前無著言。我知柰何。鬼言。願眾僧見為呪願。 đáp dĩ chư ngạ quỷ thôi bài bất năng tiền Vô Trước ngôn 。ngã tri nại hà 。quỷ ngôn 。nguyện chúng tăng kiến vi/vì/vị chú nguyện 。 答可爾。無著即還向眾說。彼人墮餓鬼。 đáp khả nhĩ 。Vô Trước tức hoàn hướng chúng thuyết 。bỉ nhân đọa ngạ quỷ 。 眾僧問。本行精進何墮惡趣。 chúng tăng vấn 。bổn hạnh/hành/hàng tinh tấn hà đọa ác thú 。 答本以不淨食與僧。而不悔故。願與呪願。便得食糞。 đáp bổn dĩ ất tịnh thực/tự dữ tăng 。nhi bất hối cố 。nguyện dữ chú nguyện 。tiện đắc thực/tự phẩn 。 不復呻喚。以是證故知大比丘。 bất phục thân hoán 。dĩ thị chứng cố tri Đại Tỳ-kheo 。 不得手造飲食及拄觸僧器物。若非僧器。手受得行與僧。 bất đắc thủ tạo ẩm thực cập trụ xúc tăng khí vật 。nhược/nhã phi tăng khí 。thủ thọ/thụ đắc hạnh/hành/hàng dữ tăng 。 無犯。 vô phạm 。 問師令弟子販賣作諸非法。得遠離師不。 vấn sư lệnh đệ-tử phiến mại tác chư phi pháp 。đắc viễn ly sư bất 。 答得捨去。有四因緣應住。一者與法與食。 đáp đắc xả khứ 。hữu tứ nhân duyên ưng trụ/trú 。nhất giả dữ Pháp dữ thực/tự 。 不與衣鉢應住。二者與法與衣鉢。 bất dữ y bát ưng trụ/trú 。nhị giả dữ Pháp dữ y bát 。 不與食應住。三者與法衣鉢與食應住。四者與法。 bất dữ thực/tự ưng trụ/trú 。tam giả dữ Pháp y bát dữ thực/tự ưng trụ/trú 。tứ giả dữ Pháp 。 不與衣鉢不與食應住。 bất dữ y bát bất dữ thực/tự ưng trụ/trú 。 若師都不與法不與衣鉢食應去。 nhược/nhã sư đô bất dữ Pháp bất dữ y bát thực/tự ưng khứ 。 問夫淨。何者須淨。淨有幾事。 vấn phu tịnh 。hà giả tu tịnh 。tịnh hữu kỷ sự 。 答果菜須刀手火淨。唯穀米須火淨。果已淨子。無苦。 đáp quả thái tu đao thủ hỏa tịnh 。duy cốc mễ tu hỏa tịnh 。quả dĩ tịnh tử 。vô khổ 。 問禮拜得著靴鞋履不。答淨者得。 vấn lễ bái đắc trước/trứ ngoa hài lý bất 。đáp tịnh giả đắc 。 問畫作旛華賣得物犯何事。答犯捨墮。 vấn họa tác phan hoa mại đắc vật phạm hà sự 。đáp phạm xả đọa 。 問比丘教他販賣犯何事。答犯捨墮。 vấn Tỳ-kheo giáo tha phiến mại phạm hà sự 。đáp phạm xả đọa 。 問比丘畜奴牛驢馬。犯何事。答犯捨墮。 vấn Tỳ-kheo súc nô ngưu lư mã 。phạm hà sự 。đáp phạm xả đọa 。 不悔轉增。 bất hối chuyển tăng 。 問比丘授人為道。未度得食僧食不。 vấn Tỳ-kheo thọ/thụ nhân vi/vì/vị đạo 。vị độ đắc thực/tự tăng thực/tự bất 。 答白僧得。不白犯墮。 đáp bạch tăng đắc 。bất bạch phạm đọa 。 問為僧乞食道路。己身得食不。 vấn vi/vì/vị tăng khất thực đạo lộ 。kỷ thân đắc thực/tự bất 。 答若去時先白僧。僧聽好。若不白。還白聽亦好。 đáp nhược/nhã khứ thời tiên bạch tăng 。tăng thính hảo 。nhược/nhã bất bạch 。hoàn bạch thính diệc hảo 。 若不聽還償。若不償犯重。 nhược/nhã bất thính hoàn thường 。nhược/nhã bất thường phạm trọng 。 問若他人持食具。寄屋中經宿有犯不。 vấn nhược/nhã tha nhân trì thực/tự cụ 。kí ốc trung Kinh tú hữu phạm bất 。 答不犯。 đáp bất phạm 。 問續明油一升二升。得著自房中不。答得。 vấn tục minh du nhất thăng nhị thăng 。đắc trước/trứ tự phòng trung bất 。đáp đắc 。 問藥酒得著自房中不。答病得七日。 vấn dược tửu đắc trước/trứ tự phòng trung bất 。đáp bệnh đắc thất nhật 。 問都不用楊枝。有犯不。答犯捨墮。 vấn đô bất dụng dương chi 。hữu phạm bất 。đáp phạm xả đọa 。 問未曉得用楊枝不。答明星出後得用。 vấn vị hiểu đắc dụng dương chi bất 。đáp minh tinh xuất hậu đắc dụng 。 問中食後口。得用楊枝不。答得用。若不用。 vấn trung thực hậu khẩu 。đắc dụng dương chi bất 。đáp đắc dụng 。nhược/nhã bất dụng 。 純灰皁莢汁。都不用犯墮。過中亦犯墮。 thuần hôi tạo giáp trấp 。đô bất dụng phạm đọa 。quá/qua trung diệc phạm đọa 。 中後除藥。一切草木有形之味。不得入口。 trung hậu trừ dược 。nhất thiết thảo mộc hữu hình chi vị 。bất đắc nhập khẩu 。 犯捨墮。 phạm xả đọa 。 問若無楊枝。口得用一切餘木不。答盡得。 vấn nhược/nhã vô dương chi 。khẩu đắc dụng nhất thiết dư mộc bất 。đáp tận đắc 。 問貧乏得入市乞不。答中前得。中後不得。 vấn bần phạp đắc nhập thị khất bất 。đáp trung tiền đắc 。trung hậu bất đắc 。 亦不得乞錢。若欲乞錢。當將一白衣。 diệc bất đắc khất tiễn 。nhược/nhã dục khất tiễn 。đương tướng nhất bạch y 。 沙彌亦不得。 sa di diệc bất đắc 。 問人捉比丘賣。得走不。答初時得。 vấn nhân tróc Tỳ-kheo mại 。đắc tẩu bất 。đáp sơ thời đắc 。 經主不得。 Kinh chủ bất đắc 。 問比丘戲得物得作食請。比丘得食不。 vấn Tỳ-kheo hí đắc vật đắc tác thực/tự thỉnh 。Tỳ-kheo đắc thực/tự bất 。 答不得。犯捨墮。 đáp bất đắc 。phạm xả đọa 。 問比丘尼不精進。可勸罷道不。答無此理。 vấn Tì-kheo-ni bất tinh tấn 。khả khuyến bãi đạo bất 。đáp vô thử lý 。 問合藥施人。而不知裁節。服者死。犯何事。 vấn hợp dược thí nhân 。nhi bất tri tài tiết 。phục giả tử 。phạm hà sự 。 答好心與無犯。惡心與犯重。 đáp hảo tâm dữ vô phạm 。ác tâm dữ phạm trọng 。 問比丘或十臘五臘。竟不誦戒。犯何事。 vấn Tỳ-kheo hoặc thập lạp ngũ lạp 。cánh bất tụng giới 。phạm hà sự 。 答若不誦戒食人信施日日犯盜。若先不知。 đáp nhược/nhã bất tụng giới thực/tự nhân tín thí nhật nhật phạm đạo 。nhược/nhã tiên bất tri 。 猶得懺悔。 do đắc sám hối 。 問一切鬼神屋。可寄宿不。答在路得宿。 vấn nhất thiết quỷ thần ốc 。khả kí tú bất 。đáp tại lộ đắc tú 。 有觸擾意住。犯墮。 hữu xúc nhiễu ý trụ/trú 。phạm đọa 。 問比丘噉生肉。犯何事。答犯墮。 vấn Tỳ-kheo đạm sanh nhục 。phạm hà sự 。đáp phạm đọa 。 問二男行欲不竟。犯何事。答犯決斷。 vấn nhị nam hạnh/hành/hàng dục bất cánh 。phạm hà sự 。đáp phạm quyết đoạn 。 問二男欲口戲擬便止。犯何事。答犯墮。 vấn nhị nam dục khẩu hí nghĩ tiện chỉ 。phạm hà sự 。đáp phạm đọa 。 成者犯決斷。 thành giả phạm quyết đoạn 。 問床席。他人於上行欲。其處可住不。 vấn sàng tịch 。tha nhân ư thượng hạnh/hành/hàng dục 。kỳ xứ/xử khả trụ/trú bất 。 答見處淨洗可住。 đáp kiến xứ tịnh tẩy khả trụ/trú 。 問以唱僧跋。上座未食。下座先食。 vấn dĩ xướng tăng bạt 。Thượng tọa vị thực/tự 。hạ tọa tiên thực/tự 。 犯何事答聞唱便食不犯。 phạm hà sự đáp văn xướng tiện thực/tự bất phạm 。 問比丘不具六物。犯何事。答不乞作。 vấn Tỳ-kheo bất cụ lục vật 。phạm hà sự 。đáp bất khất tác 。 犯捨墮。若乞不能得。不犯。 phạm xả đọa 。nhược/nhã khất bất năng đắc 。bất phạm 。 問比丘大寒得通衣臥不。答著衣得。 vấn Tỳ-kheo Đại hàn đắc thông y ngọa bất 。đáp trước y đắc 。 問比丘自稱貴姓及持戒強力乞得。 vấn Tỳ-kheo tự xưng quý tính cập trì giới cưỡng lực khất đắc 。 犯何事。答犯捨墮。 phạm hà sự 。đáp phạm xả đọa 。 問姊妹有腫病。或有痛處。 vấn tỷ muội hữu thũng bệnh 。hoặc hữu thống xứ/xử 。 比丘手按此處可治。犯何事。答若起心。犯決斷。 Tỳ-kheo thủ án thử xứ khả trì 。phạm hà sự 。đáp nhược/nhã khởi tâm 。phạm quyết đoạn 。 不起犯捨墮。 bất khởi phạm xả đọa 。 問妹姊無兒息。語比丘教我方術。 vấn muội tỉ vô nhi tức 。ngữ Tỳ-kheo giáo ngã phương thuật 。 比丘即教犯何事。答犯決斷。 Tỳ-kheo tức giáo phạm hà sự 。đáp phạm quyết đoạn 。 問寄比丘物與。人竟不與。犯何事。 vấn kí Tỳ-kheo vật dữ 。nhân cánh bất dữ 。phạm hà sự 。 答自取不過。犯重。著故壞還。計直輕重。 đáp tự thủ bất quá 。phạm trọng 。trước/trứ cố hoại hoàn 。kế trực khinh trọng 。 問聚落中都不著衣。犯何事。答犯捨墮。 vấn tụ lạc trung đô bất trước y 。phạm hà sự 。đáp phạm xả đọa 。 問比丘啼。犯何事。答若聚落眾中一作。 vấn Tỳ-kheo Đề 。phạm hà sự 。đáp nhược/nhã tụ lạc chúng trung nhất tác 。 犯捨墮。三諫不休。犯決斷。 phạm xả đọa 。tam gián bất hưu 。phạm quyết đoạn 。 問聚落中持弓刀看。 vấn tụ lạc trung trì cung đao khán 。 犯何事答先不知法無犯。知突吉羅罪。 phạm hà sự đáp tiên bất tri Pháp vô phạm 。tri đột cát la tội 。 問比丘騎乘犯何事。雄者一住犯過。 vấn Tỳ-kheo kị thừa phạm hà sự 。hùng giả Nhất Trụ phạm quá/qua 。 三諫不止犯決斷。雌者一載犯決斷。 tam gián bất chỉ phạm quyết đoạn 。thư giả nhất tái phạm quyết đoạn 。 問聚落中。比丘看白衣鬪。犯何事。 vấn tụ lạc trung 。Tỳ-kheo khán bạch y đấu 。phạm hà sự 。 答犯捨墮。 đáp phạm xả đọa 。 問比丘暫捉碁子五木而戲。犯何事。 vấn Tỳ-kheo tạm tróc kỳ tử ngũ mộc nhi hí 。phạm hà sự 。 答犯墮。 đáp phạm đọa 。 問聚落中。三歲小兒抱嗚口。犯何事。 vấn tụ lạc trung 。tam tuế tiểu nhi bão ô khẩu 。phạm hà sự 。 答犯墮。 đáp phạm đọa 。 問聚落中。合白衣相撲。犯何事。 vấn tụ lạc trung 。hợp bạch y tướng phác 。phạm hà sự 。 答犯突吉羅。 đáp phạm đột cát la 。 問聚落中。看白衣合畜生。 vấn tụ lạc trung 。khán bạch y hợp súc sanh 。 犯何事答知非法故看。犯捨墮。不知不犯。內起婬心。 phạm hà sự đáp tri phi pháp cố khán 。phạm xả đọa 。bất tri bất phạm 。nội khởi dâm tâm 。 口有染污言。犯決斷。 khẩu hữu nhiễm ô ngôn 。phạm quyết đoạn 。 問比丘食不足。得囑未具戒者不。答得。 vấn Tỳ-kheo thực/tự bất túc 。đắc chúc vị cụ giới giả bất 。đáp đắc 。 唯除婆羅門。 duy trừ Bà-la-môn 。 問山中曠野中。見一無主器物。可取用不。 vấn sơn trung khoáng dã trung 。kiến nhất vô chủ khí vật 。khả thủ dụng bất 。 答得用。要須語王。若王家之人。 đáp đắc dụng 。yếu tu ngữ Vương 。nhược/nhã vương gia chi nhân 。 若語餘人得用。不得持去。犯捨墮。 nhược/nhã ngữ dư nhân đắc dụng 。bất đắc trì khứ 。phạm xả đọa 。 問道人作醫得取物不。答若慈心持得作。 vấn đạo nhân tác y đắc thủ vật bất 。đáp nhược/nhã từ tâm trì đắc tác 。 惡心不得。無衣鉢。前人與得取若有衣鉢。 ác tâm bất đắc 。vô y bát 。tiền nhân dữ đắc thủ nhược hữu y bát 。 前人強與為福事得取。 tiền nhân cường dữ vi/vì/vị phước sự đắc thủ 。 若人不與亦不得為福乞。犯捨墮。 nhược/nhã nhân bất dữ diệc bất đắc vi/vì/vị phước khất 。phạm xả đọa 。 問食巾或少多。醬菜飯羹墮上。 vấn thực/tự cân hoặc thiểu đa 。tương thái phạn canh đọa thượng 。 要須浣不答不污亦須日浣。 yếu tu hoán bất đáp bất ô diệc tu nhật hoán 。 若有沙彌白衣付之日從受。不犯若已付著室中無苦。 nhược hữu sa di bạch y phó chi nhật tùng thọ/thụ 。bất phạm nhược/nhã dĩ phó trước/trứ thất trung vô khổ 。 若不付有不浣。犯捨墮。 nhược/nhã bất phó hữu bất hoán 。phạm xả đọa 。 問比丘私房小小出不閉戶。有犯不。 vấn Tỳ-kheo tư phòng tiểu tiểu xuất bất bế hộ 。hữu phạm bất 。 答犯捨墮。 đáp phạm xả đọa 。 問比丘私房內拍手笑。犯何事。答犯捨墮。 vấn Tỳ-kheo tư phòng nội phách thủ tiếu 。phạm hà sự 。đáp phạm xả đọa 。 問比丘得躑過小水小坑不。答不得。犯墮。 vấn Tỳ-kheo đắc trịch quá/qua tiểu thủy tiểu khanh bất 。đáp bất đắc 。phạm đọa 。 昔有一優婆塞。 tích hữu nhất ưu-bà-tắc 。 請一比丘欲與作一領好衣。比丘即隨去。中道有一小水。 thỉnh nhất Tỳ-kheo dục dữ tác nhất lĩnh hảo y 。Tỳ-kheo tức tùy khứ 。trung đạo hữu nhất tiểu thủy 。 比丘便躑度。此優婆塞便嫌。心念。我謂是好比丘。 Tỳ-kheo tiện trịch độ 。thử ưu-bà-tắc tiện hiềm 。tâm niệm 。ngã vị thị hảo Tỳ-kheo 。 欲與一領好衣而更跳躑溝坑。 dục dữ nhất lĩnh hảo y nhi cánh khiêu trịch câu khanh 。 我歸當與半領衣。此是無著知其人念。 ngã quy đương dữ bán lĩnh y 。thử thị Vô Trước tri kỳ nhân niệm 。 前行見水復故躑過。賢者復念。我歸當與一張麁(疊*毛)。 tiền hạnh/hành/hàng kiến thủy phục cố trịch quá/qua 。hiền giả phục niệm 。ngã quy đương dữ nhất trương thô (điệp *mao )。 前行見水復躑過。賢者復念。我歸當與一頓食。 tiền hạnh/hành/hàng kiến thủy phục trịch quá/qua 。hiền giả phục niệm 。ngã quy đương dữ nhất đốn thực/tự 。 無著復知其念。前行見水便舉衣涉渡。 Vô Trước phục tri kỳ niệm 。tiền hạnh/hành/hàng kiến thủy tiện cử y thiệp độ 。 賢者問比丘。何以不躑渡。比丘言。 hiền giả vấn Tỳ-kheo 。hà dĩ bất trịch độ 。Tỳ-kheo ngôn 。 卿前與我一領衣已。一躑過水。正得半領。復一躑。 khanh tiền dữ ngã nhất lĩnh y dĩ 。nhất trịch quá/qua thủy 。chánh đắc bán lĩnh 。phục nhất trịch 。 正得一張麁(疊*毛)。復一躑正得一頓食。 chánh đắc nhất trương thô (điệp *mao )。phục nhất trịch chánh đắc nhất đốn thực/tự 。 我今所不躑者。恐復失食。賢者乃知是得道人。 ngã kim sở bất trịch giả 。khủng phục thất thực/tự 。hiền giả nãi tri thị đắc đạo nhân 。 便向懺悔。將歸大供養。以此驗之。 tiện hướng sám hối 。tướng quy Đại cúng dường 。dĩ thử nghiệm chi 。 知比丘不得躑過坑水。 tri Tỳ-kheo bất đắc trịch quá/qua khanh thủy 。 問比丘走。犯何事。答犯墮。有急事不犯。 vấn Tỳ-kheo tẩu 。phạm hà sự 。đáp phạm đọa 。hữu cấp sự bất phạm 。 問有人。出家之後。還來盜本家物。犯何事。 vấn hữu nhân 。xuất gia chi hậu 。hoàn lai đạo bổn gia vật 。phạm hà sự 。 答犯棄所以爾者。初出家時。一切盡捨。 đáp phạm khí sở dĩ nhĩ giả 。sơ xuất gia thời 。nhất thiết tận xả 。 非己物故。 phi kỷ vật cố 。 問比丘本在俗時。共父母兄弟藏物。 vấn Tỳ-kheo bổn tại tục thời 。cọng phụ mẫu huynh đệ tạng vật 。 出家後家人盡死。比丘還自來取物。 xuất gia hậu gia nhân tận tử 。Tỳ-kheo hoàn tự lai thủ vật 。 犯何事答若自取犯棄。若有所親白衣。 phạm hà sự đáp nhược/nhã tự thủ phạm khí 。nhược hữu sở thân bạch y 。 可說便取作福應分半與官。所以爾者。此物無主。 khả thuyết tiện thủ tác phước ưng phần bán dữ quan 。sở dĩ nhĩ giả 。thử vật vô chủ 。 應屬官。不得全取。取犯重。 ưng chúc quan 。bất đắc toàn thủ 。thủ phạm trọng 。 問師更受戒小弟子。 vấn sư cánh thọ/thụ giới tiểu đệ-tử 。 弟子得下臘下戒及在下行不。若不下得為作禮不。答都無此理。 đệ-tử đắc hạ lạp hạ giới cập tại hạ hạnh/hành/hàng bất 。nhược/nhã bất hạ đắc vi/vì/vị tác lễ bất 。đáp đô vô thử lý 。 問比丘行他田地中。 vấn Tỳ-kheo hạnh/hành/hàng tha điền địa trung 。 或有苗或無苗有事不答有苗。犯墮。急事不犯。無苗盡得。 hoặc hữu 苗hoặc vô 苗hữu sự bất đáp hữu 苗。phạm đọa 。cấp sự bất phạm 。vô 苗tận đắc 。 問大悔人已發露。或五三日。或有難。 vấn Đại hối nhân dĩ phát lộ 。hoặc ngũ tam nhật 。hoặc hữu nạn/nan 。 眾僧分散。罪得決不。答更求眾乃決問王者。 chúng tăng phần tán 。tội đắc quyết bất 。đáp cánh cầu chúng nãi quyết vấn Vương giả 。 問比丘吉凶事。比丘為說。然後供養。 vấn Tỳ-kheo cát hung sự 。Tỳ-kheo vi/vì/vị thuyết 。nhiên hậu cúng dường 。 犯何事。答若得食犯墮。得衣犯捨墮。 phạm hà sự 。đáp nhược/nhã đắc thực/tự phạm đọa 。đắc y phạm xả đọa 。 若說征伐得供養。犯重。 nhược/nhã thuyết chinh phạt đắc cúng dường 。phạm trọng 。 問比丘有緣事。俗田行不。答得。 vấn Tỳ-kheo hữu duyên sự 。tục điền hạnh/hành/hàng bất 。đáp đắc 。 問比丘未滿五臘不依止。犯何事。 vấn Tỳ-kheo vị mãn ngũ lạp bất y chỉ 。phạm hà sự 。 答不依止師。若飲水食飯。日日犯盜。若先不知法。 đáp bất y chỉ sư 。nhược/nhã ẩm thủy thực/tự phạn 。nhật nhật phạm đạo 。nhược/nhã tiên bất tri Pháp 。 猶得懺悔。 do đắc sám hối 。 問若比丘或十臘不誦戒。答同上依止。 vấn nhược/nhã Tỳ-kheo hoặc thập lạp bất tụng giới 。đáp đồng thượng y chỉ 。 問比丘市賣。自譽己物過價。前人信貴買。 vấn Tỳ-kheo thị mại 。tự dự kỷ vật quá/qua giá 。tiền nhân tín quý mãi 。 犯何事。答犯盜。 phạm hà sự 。đáp phạm đạo 。 問比丘行迴路。有食無人受。 vấn Tỳ-kheo hạnh/hành/hàng hồi lộ 。hữu thực/tự vô nhân thọ/thụ 。 云何得食答正得舒一手下向一捉食便止。過犯捨墮。 vân hà đắc thực/tự đáp chánh đắc thư nhất thủ hạ hướng nhất tróc thực/tự tiện chỉ 。quá/qua phạm xả đọa 。 問比丘船行。水奔不得下。得水中便利不。 vấn Tỳ-kheo thuyền hạnh/hành/hàng 。thủy bôn bất đắc hạ 。đắc thủy trung tiện lợi bất 。 答得。 đáp đắc 。 問比丘。書經竹木上。誦訖拭去。犯事不。 vấn Tỳ-kheo 。thư Kinh trúc mộc thượng 。tụng cật thức khứ 。phạm sự bất 。 答犯捨墮。 đáp phạm xả đọa 。 問未滿五臘。得並入誦律不。答不得為。 vấn vị mãn ngũ lạp 。đắc tịnh nhập tụng luật bất 。đáp bất đắc vi/vì/vị 。 可粗教誡而已。若誦犯捨墮。 khả thô giáo giới nhi dĩ 。nhược/nhã tụng phạm xả đọa 。 大戒不滅沙彌戒故是沙彌非。答非問比丘晝眠。 đại giới bất diệt sa di giới cố thị sa di phi 。đáp phi vấn Tỳ-kheo trú miên 。 犯何事答開戶不得。犯墮。 phạm hà sự đáp khai hộ bất đắc 。phạm đọa 。 問比丘得倚壁伏地不。答私房得。 vấn Tỳ-kheo đắc ỷ bích phục địa bất 。đáp tư phòng đắc 。 眾中不得犯墮。 chúng trung bất đắc phạm đọa 。 問比丘舍內都不著三衣。犯何事。 vấn Tỳ-kheo xá nội đô bất trước/trứ tam y 。phạm hà sự 。 答坐禪誦經不著。犯墮。 đáp tọa Thiền tụng Kinh bất trước 。phạm đọa 。 問比丘行道著泥洹僧。得繫脚不。 vấn Tỳ-kheo hành đạo trước/trứ nê hoàn tăng 。đắc hệ cước bất 。 答大寒得。 đáp Đại hàn đắc 。 問比丘畜漆器犯何事。答漆木器盡不得。 vấn Tỳ-kheo súc tất khí phạm hà sự 。đáp tất mộc khí tận bất đắc 。 用犯墮。 dụng phạm đọa 。 問比丘已食手。或搪飲食污手。 vấn Tỳ-kheo dĩ thực/tự thủ 。hoặc đường ẩm thực ô thủ 。 更得受食不。答得。 cánh đắc thọ/thụ thực/tự bất 。đáp đắc 。 問比丘至上房中不坐輒坐犯何事。 vấn Tỳ-kheo chí thượng phòng trung bất tọa triếp tọa phạm hà sự 。 答犯墮。 đáp phạm đọa 。 問比丘旋塔。或比丘尼優婆夷隨後從。 vấn Tỳ-kheo toàn tháp 。hoặc Tì-kheo-ni ưu-bà-di tùy hậu tùng 。 有犯不。答若有優婆塞。不犯。 hữu phạm bất 。đáp nhược hữu ưu-bà-tắc 。bất phạm 。 問比丘生菜已淨。有根得食不。答得。 vấn Tỳ-kheo sanh thái dĩ tịnh 。hữu căn đắc thực/tự bất 。đáp đắc 。 問弟子遠行寄師物。或師寄弟子。 vấn đệ-tử viễn hạnh/hành/hàng kí sư vật 。hoặc sư kí đệ-tử 。 過期不還或經年歲。可取用不。 quá kỳ Bất hoàn hoặc Kinh niên tuế 。khả thủ dụng bất 。 答若去時無言不得用若知在是有主物。 đáp nhược/nhã khứ thời vô ngôn bất đắc dụng nhược/nhã tri tại thị hữu chủ vật 。 若死是四方僧物。 nhược/nhã tử thị tứ phương tăng vật 。 問比丘教白衣。不祭一切亡人。為是理不。 vấn Tỳ-kheo giáo bạch y 。bất tế nhất thiết vong nhân 。vi/vì/vị thị lý bất 。 答非。假使父母不食。敬心供養。亦得其福。 đáp phi 。giả sử phụ mẫu bất thực/tự 。kính tâm cúng dường 。diệc đắc kỳ phước 。 問眾中得共師並坐不。答不接得共盤食。 vấn chúng trung đắc cọng sư tịnh tọa bất 。đáp bất tiếp đắc cọng bàn thực/tự 。 問比丘不褰三衣禮佛。犯何事。答眾多。 vấn Tỳ-kheo bất khiên tam y lễ Phật 。phạm hà sự 。đáp chúng đa 。 問比丘得手自合藥不。答被淨草得。 vấn Tỳ-kheo đắc thủ tự hợp dược bất 。đáp bị tịnh thảo đắc 。 問比丘休道意已。著俗服經時。 vấn Tỳ-kheo hưu đạo ý dĩ 。trước/trứ tục phục Kinh thời 。 向其尊禮拜然後來投眾。求復常位。為應聽不。 hướng kỳ tôn lễ bái nhiên hậu lai đầu chúng 。cầu phục thường vị 。vi/vì/vị ưng thính bất 。 答若不捨戒者。應聽。 đáp nhược/nhã bất xả giới giả 。ưng thính 。 問比丘知其父母兄弟破落屬人。 vấn Tỳ-kheo tri kỳ phụ mẫu huynh đệ phá lạc chúc nhân 。 而不購贖。有罪不。答若為行道不贖。無罪。 nhi bất cấu thục 。hữu tội bất 。đáp nhược/nhã vi/vì/vị hành đạo bất thục 。vô tội 。 問若人白僧稱言聖眾。得然可不。 vấn nhược/nhã nhân bạch tăng xưng ngôn Thánh chúng 。đắc nhiên khả bất 。 答不得然可。 đáp bất đắc nhiên khả 。 問若人持物施僧。言施聖眾應受不。 vấn nhược/nhã nhân trì vật thí tăng 。ngôn thí Thánh chúng ưng thọ/thụ bất 。 答若不言。得分得取。以眾通有俗故。 đáp nhược/nhã bất ngôn 。đắc phần đắc thủ 。dĩ chúng thông hữu tục cố 。 問行道過水使人負渡。犯何事。 vấn hành đạo quá/qua thủy sử nhân phụ độ 。phạm hà sự 。 答若不老病。犯墮。 đáp nhược/nhã bất lão bệnh 。phạm đọa 。 問眾僧家奴。比丘得小小倩使不。 vấn chúng tăng gia nô 。Tỳ-kheo đắc tiểu tiểu thiến sử bất 。 答小小取與得。大事不得。 đáp tiểu tiểu thủ dữ đắc 。Đại sự bất đắc 。 問比丘養爪甲長。犯何事。答犯墮。 vấn Tỳ-kheo dưỡng trảo giáp trường/trưởng 。phạm hà sự 。đáp phạm đọa 。 問上座比丘未浴。下坐於前浴。有犯不。 vấn Thượng tọa Tỳ-kheo vị dục 。hạ tọa ư tiền dục 。hữu phạm bất 。 答犯墮。 đáp phạm đọa 。 問比丘器中忽有異物。 vấn Tỳ-kheo khí trung hốt hữu dị vật 。 或復弊故不知誰許。可取用不。復可棄不。答與僧。 hoặc phục tệ cố bất tri thùy hứa 。khả thủ dụng bất 。phục khả khí bất 。đáp dữ tăng 。 不得私用。 bất đắc tư dụng 。 問有一住處多來去僧。所有遺亡。 vấn hữu nhất trụ xứ đa lai khứ tăng 。sở hữu di vong 。 或是神。或是弊衣。永無取用者。可取不。 hoặc thị Thần 。hoặc thị tệ y 。vĩnh vô thủ dụng giả 。khả thủ bất 。 答與眾僧。眾僧停一月一歲。後得用。若後主來。 đáp dữ chúng tăng 。chúng tăng đình nhất nguyệt nhất tuế 。hậu đắc dụng 。nhược/nhã hậu chủ lai 。 僧物償。若是貴珍寶眾後不能償者。勿用。 tăng vật thường 。nhược/nhã thị quý trân bảo chúng hậu bất năng thường giả 。vật dụng 。 問比丘有知舊白衣來造已。 vấn Tỳ-kheo hữu tri cựu bạch y lai tạo dĩ 。 得語上座維那持僧食與不。答僧先令得不令不得。 đắc ngữ Thượng tọa duy na trì tăng thực/tự dữ bất 。đáp tăng tiên lệnh đắc bất lệnh bất đắc 。 問比丘捨道還俗。後更出家。 vấn Tỳ-kheo xả đạo hoàn tục 。hậu cánh xuất gia 。 前師故是師非。答非是。 tiền sư cố thị sư phi 。đáp phi thị 。 問臨壇諸師。僧可呼言師不。答無此理。 vấn lâm đàn chư sư 。tăng khả hô ngôn sư bất 。đáp vô thử lý 。 不從受法者。盡不得為師。 bất tùng thọ/thụ Pháp giả 。tận bất đắc vi/vì/vị sư 。 問一切師。得呼為和尚不。稱為弟子不。 vấn nhất thiết sư 。đắc hô vi/vì/vị hòa thượng bất 。xưng vi/vì/vị đệ-tử bất 。 答不得。正可敬重。如俗中之尊。 đáp bất đắc 。chánh khả kính trọng 。như tục trung chi tôn 。   三自歸事品第十四   tam tự quy sự phẩm đệ thập tứ 問三自歸趣得人受。 vấn tam tự quy thú đắc nhân thọ/thụ 。 復有不應受者答除五逆罪得。 phục hưũ bất ưng thọ/thụ giả đáp trừ ngũ nghịch tội đắc 。 問三自歸斯行何事。答身口意不行邪事。 vấn tam tự quy tư hạnh/hành/hàng hà sự 。đáp thân khẩu ý bất hạnh/hành tà sự 。 及不隨邪見師。 cập bất tùy tà kiến sư 。 問云何犯三自歸。答好邪見。隨外道師。 vấn vân hà phạm tam tự quy 。đáp hảo tà kiến 。tùy ngoại đạo sư 。 問若犯三自歸。云何悔。答向本師悔。 vấn nhược/nhã phạm tam tự quy 。vân hà hối 。đáp hướng Bổn Sư hối 。 若無本師。向餘比丘亦得。 nhược/nhã vô Bổn Sư 。hướng dư Tỳ-kheo diệc đắc 。 問若不能持。得還不。答得。 vấn nhược/nhã bất năng trì 。đắc hoàn bất 。đáp đắc 。 問若還。還云何。向本師若一比丘言。 vấn nhược/nhã hoàn 。hoàn vân hà 。hướng Bổn Sư nhược/nhã nhất Tỳ-kheo ngôn 。 我從今日已後。不復能歸佛法歸比丘僧。 ngã tùng kim nhật dĩ hậu 。bất phục năng quy Phật Pháp quy Tỳ-kheo tăng 。 如是三說。若不滿三。故成就三歸。 như thị tam thuyết 。nhược/nhã bất mãn tam 。cố thành tựu tam quy 。 問或人受三自歸。乃悔宿命惡逆。 vấn hoặc nhân thọ/thụ tam tự quy 。nãi hối tú mạng ác nghịch 。 為是理非。答無此理。 vi/vì/vị thị lý phi 。đáp vô thử lý 。 問三歸正得從一人受。復得從三人。 vấn tam quy chánh đắc tùng nhất nhân thọ/thụ 。phục đắc tùng tam nhân 。 各得受一歸不。答不得。 các đắc thọ/thụ nhất quy bất 。đáp bất đắc 。 問受三歸法。要終身。 vấn thọ/thụ tam quy Pháp 。yếu chung thân 。 復可得一年半年十日五日不。答隨意多少。 phục khả đắc nhất niên bán niên thập nhật ngũ nhật bất 。đáp tùy ý đa thiểu 。 問若從師受一年半年自歸。日滿後。故是師非。答一從受法。 vấn nhược/nhã tùng sư thọ/thụ nhất niên bán niên tự quy 。nhật mãn hậu 。cố thị sư phi 。đáp nhất tùng thọ/thụ Pháp 。 終身是師。 chung thân thị sư 。 問三自歸。得但受一二歸不。答不得。 vấn tam tự quy 。đắc đãn thọ/thụ nhất nhị quy bất 。đáp bất đắc 。 問受三歸現前無師。得逢從文受不。 vấn thọ/thụ tam quy hiện tiền vô sư 。đắc phùng tùng văn thọ/thụ bất 。 答不得。 đáp bất đắc 。 問先受三歸犯不悔。得更受不。答不得。 vấn tiên thọ/thụ tam quy phạm bất hối 。đắc cánh thọ/thụ bất 。đáp bất đắc 。 要當悔。若欲當受。捨先所受。若不捨。 yếu đương hối 。nhược/nhã dục đương thọ/thụ 。xả tiên sở thọ 。nhược/nhã bất xả 。 更受者。不得。 cánh thọ/thụ giả 。bất đắc 。   五戒事品第十五   ngũ giới sự phẩm đệ thập ngũ 問不受三歸。得受五戒不。答不得。 vấn bất thọ/thụ tam quy 。đắc thọ ngũ giới bất 。đáp bất đắc 。 問若受三歸。犯而不悔者。得受五戒不。 vấn nhược/nhã thọ/thụ tam quy 。phạm nhi bất hối giả 。đắc thọ ngũ giới bất 。 答不得。 đáp bất đắc 。 問受五戒法。 vấn thọ ngũ giới Pháp 。 可得但受五日十日一年二年不。答隨意多少。 khả đắc đãn thọ/thụ ngũ nhật thập nhật nhất niên nhị niên bất 。đáp tùy ý đa thiểu 。 問受五戒不悔。得更受不。 vấn thọ ngũ giới bất hối 。đắc cánh thọ/thụ bất 。 答不捨不得更受。不悔亦不得捨。 đáp bất xả bất đắc cánh thọ/thụ 。bất hối diệc bất đắc xả 。 問五戒盡得悔不。答若殺人。 vấn ngũ giới tận đắc hối bất 。đáp nhược/nhã sát nhân 。 婬其所尊及比丘尼。盜三尊財者不得悔。餘得悔。 dâm kỳ sở tôn cập Tì-kheo-ni 。đạo tam tôn tài giả bất đắc hối 。dư đắc hối 。 問五戒若不能持。得中還不。答得還。 vấn ngũ giới nhược/nhã bất năng trì 。đắc trung hoàn bất 。đáp đắc hoàn 。 若欲都還五戒者。合三自歸還言。 nhược/nhã dục đô hoàn ngũ giới giả 。hợp tam tự quy hoàn ngôn 。 從今日佛非我尊。我非佛弟子。如是至三法。亦爾。 tùng kim nhật Phật phi ngã tôn 。ngã phi Phật đệ tử 。như thị chí tam Pháp 。diệc nhĩ 。 若還一二三四者。但言。 nhược/nhã hoàn nhất nhị tam tứ giả 。đãn ngôn 。 我從今日不能復持某戒。如是至三。若不滿三。戒猶成就。 ngã tùng kim nhật bất năng phục trì mỗ giới 。như thị chí tam 。nhược/nhã bất mãn tam 。giới do thành tựu 。 問五戒可從五師各一戒不。答得。 vấn ngũ giới khả tùng ngũ sư các nhất giới bất 。đáp đắc 。 問既受五戒遍所重。可但分還一二不。 vấn ký thọ ngũ giới biến sở trọng 。khả đãn phần hoàn nhất nhị bất 。 答得。 đáp đắc 。 問五戒可但受一二三不。答得隨意多少。 vấn ngũ giới khả đãn thọ/thụ nhất nhị tam bất 。đáp đắc tùy ý đa thiểu 。 問比丘犯重戒。或犯酒戒得不。答不得。 vấn Tỳ-kheo phạm trọng giới 。hoặc phạm tửu giới đắc bất 。đáp bất đắc 。 問頗有八戒白衣不。答無。唯有八關齋。 vấn pha hữu bát giới bạch y bất 。đáp vô 。duy hữu bát quan trai 。   十戒事品第十六   thập giới sự phẩm đệ thập lục 問不受五戒。得受十戒不。 vấn bất thọ ngũ giới 。đắc thọ/thụ thập giới bất 。 答若先三自歸得。以十戒中即有五戒。亦不復受。 đáp nhược/nhã tiên tam tự quy đắc 。dĩ thập giới trung tức hữu ngũ giới 。diệc bất phục thọ/thụ 。 問犯五戒不悔。得受十戒不。答不得。 vấn phạm ngũ giới bất hối 。đắc thọ/thụ thập giới bất 。đáp bất đắc 。 若先不知悔已受。而不悔不得。 nhược/nhã tiên bất tri hối dĩ thọ/thụ 。nhi bất hối bất đắc 。 問若師犯重戒。從受十戒得不。答不得。 vấn nhược/nhã sư phạm trọng giới 。tùng thọ/thụ thập giới đắc bất 。đáp bất đắc 。 問若犯重戒。從受十戒得不。答不得。 vấn nhược/nhã phạm trọng giới 。tùng thọ/thụ thập giới đắc bất 。đáp bất đắc 。 問沙彌犯十戒。盡得悔不。答同上五戒。 vấn sa di phạm thập giới 。tận đắc hối bất 。đáp đồng thượng ngũ giới 。   問沙彌品第十七   vấn sa di phẩm đệ thập thất 問悔須眾不。答不須眾。但向本師得了。 vấn hối tu chúng bất 。đáp bất tu chúng 。đãn hướng Bổn Sư đắc liễu 。 若現在無師。向餘一比丘亦得。 nhược/nhã hiện tại vô sư 。hướng dư nhất Tỳ-kheo diệc đắc 。 問沙彌半月一說戒不。答無此理。 vấn sa di bán nguyệt nhất thuyết giới bất 。đáp vô thử lý 。 所以爾者。以沙彌戒不成俗人。然終已可說。 sở dĩ nhĩ giả 。dĩ sa di giới bất thành tục nhân 。nhiên chung dĩ khả thuyết 。 須十五日一集。 tu thập ngũ nhật nhất tập 。 問沙彌犯戒。得還向沙彌悔不。答不得。 vấn sa di phạm giới 。đắc hoàn hướng sa di hối bất 。đáp bất đắc 。 問沙彌得著俗服不。答不得。 vấn sa di đắc trước/trứ tục phục bất 。đáp bất đắc 。 問師有種種違法事。沙彌得捨更求師不。 vấn sư hữu chủng chủng vi pháp sự 。sa di đắc xả cánh cầu sư bất 。 答得。 đáp đắc 。 問沙彌叛師。以白衣師綜習俗。竟不捨。 vấn sa di bạn sư 。dĩ ạch y sư tống tập tục 。cánh bất xả 。 或經年月。還來投師。故是沙彌非。 hoặc Kinh niên nguyệt 。hoàn lai đầu sư 。cố thị sa di phi 。 但悔過而已。不須更受戒耶。答故是沙彌。 đãn hối quá nhi dĩ 。bất tu cánh thọ/thụ giới da 。đáp cố thị sa di 。 但向師懺本。不捨戒不得更受。受亦不得戒。 đãn hướng sư sám bổn 。bất xả giới bất đắc cánh thọ/thụ 。thọ/thụ diệc bất đắc giới 。 問沙彌為賊所抄。經歷年月。或轉經主。 vấn sa di vi/vì/vị tặc sở sao 。kinh lịch niên nguyệt 。hoặc chuyển Kinh chủ 。 得逃不。答轉經主。不得。 đắc đào bất 。đáp chuyển Kinh chủ 。bất đắc 。 問沙彌犯禁。師僧已擯。謝得更出家不。 vấn sa di phạm cấm 。sư tăng dĩ bấn 。tạ đắc cánh xuất gia bất 。 答若不捨戒。故是沙彌。可懺而已。 đáp nhược/nhã bất xả giới 。cố thị sa di 。khả sám nhi dĩ 。 問白衣時。從沙彌受五戒。 vấn bạch y thời 。tùng sa di thọ ngũ giới 。 然後出家受大戒。本師故是沙彌。得呼為師不。 nhiên hậu xuất gia thọ/thụ đại giới 。Bổn Sư cố thị sa di 。đắc hô vi/vì/vị sư bất 。 答得呼為師。但不得為禮。沙彌應作禮。 đáp đắc hô vi/vì/vị sư 。đãn bất đắc vi/vì/vị lễ 。sa di ưng tác lễ 。 白衣時從尼受五戒。然後出家亦爾。 bạch y thời tùng ni thọ ngũ giới 。nhiên hậu xuất gia diệc nhĩ 。 問比丘貪資之物。其罪甚重。昔有一比丘。 vấn Tỳ-kheo tham tư chi vật 。kỳ tội thậm trọng 。tích hữu nhất Tỳ-kheo 。 貪著一銅鐃。死後作餓鬼。眾分物竟。 tham trước nhất đồng nao 。tử hậu tác ngạ quỷ 。chúng phần vật cánh 。 便來現其身。絕大黤黮如純黑雲。諸比丘驚怪。 tiện lai hiện kỳ thân 。tuyệt Đại 黤黮như thuần hắc vân 。chư Tỳ-kheo kinh quái 。 此是何物。眾中有得道者言。是死比丘。 thử thị hà vật 。chúng trung hữu đắc đạo giả ngôn 。thị tử Tỳ-kheo 。 貪著鐃故墮餓鬼中。今故貪惜來欲索之。 tham trước nao cố đọa ngạ quỷ trung 。kim cố tham tích lai dục tác/sách chi 。 諸比丘即以鐃還既得便捉。舌舐放地而去。 chư Tỳ-kheo tức dĩ nao hoàn ký đắc tiện tróc 。thiệt thỉ phóng địa nhi khứ 。 諸比丘還取之。而絕臭不可近。 chư Tỳ-kheo hoàn thủ chi 。nhi tuyệt xú bất khả cận 。 復使人更鑄作器。猶臭不可用。以此驗之。 phục sử nhân cánh chú tác khí 。do xú bất khả dụng 。dĩ thử nghiệm chi 。 知貪為大患。比丘貪著衣服。乃有自焚之酷。 tri tham vi/vì/vị Đại hoạn 。Tỳ-kheo tham trước y phục 。nãi hữu tự phần chi khốc 。 昔有一比丘。喜作衣晝夜染著。 tích hữu nhất Tỳ-kheo 。hỉ tác y trú dạ nhiễm trước 。 得病困篤自知當死。便舉頭視衣。內起毒想言。 đắc bệnh khốn đốc tự tri đương tử 。tiện cử đầu thị y 。nội khởi độc tưởng ngôn 。 我死後誰敢著我此服者。不久便命終作化生蛇。 ngã tử hậu thùy cảm trước ngã thử phục giả 。bất cửu tiện mạng chung tác hóa sanh xà 。 還來纏衣。眾與死比丘出燒。葬訖。 hoàn lai triền y 。chúng dữ tử Tỳ-kheo xuất thiêu 。táng cật 。 遣人往取衣物。見蛇纏衣。近胭吐毒。不敢近。 khiển nhân vãng thủ y vật 。kiến xà triền y 。cận yên thổ độc 。bất cảm cận 。 即還白眾具說所見。諸比丘便共往看之。 tức hoàn bạch chúng cụ thuyết sở kiến 。chư Tỳ-kheo tiện cọng vãng khán chi 。 都無敢近者。有一比丘得道。便入四等觀四等觀。 đô vô cảm cận giả 。hữu nhất Tỳ-kheo đắc đạo 。tiện nhập tứ đẳng quán tứ đẳng quán 。 毒不中。便往近之語言。此本是汝衣。 độc bất trung 。tiện vãng cận chi ngữ ngôn 。thử bổn thị nhữ y 。 今非汝有。何以護之便即捨去。不遠入一草。 kim phi nhữ hữu 。hà dĩ hộ chi tiện tức xả khứ 。bất viễn nhập nhất thảo 。 毒火出然草。還自燒身命終。即入地獄。 độc hỏa xuất nhiên thảo 。hoàn tự thiêu thân mạng chung 。tức nhập địa ngục 。 地獄一日之中三過被燒。皆由貪害。 địa ngục nhất nhật chi trung tam quá bị thiêu 。giai do tham hại 。   歲坐竟懺悔文   tuế tọa cánh sám hối văn 若僧聽多薩阿竭。所受歲坐比丘應爾。 nhược/nhã tăng thính đa tát a kiệt 。sở thọ tuế tọa Tỳ-kheo ưng nhĩ 。 我從歲始至今歲竟。六月中多所違失。 ngã tùng tuế thủy chí kim tuế cánh 。lục nguyệt trung đa sở vi thất 。 違失者。戒事。除二鼻貳事。餘不除是。 vi thất giả 。giới sự 。trừ nhị tỳ nhị sự 。dư bất trừ thị 。 世尊集和僧所教勅。今我是思念。共諸君發露陳說。 Thế Tôn tập hòa tăng sở giáo sắc 。kim ngã thị tư niệm 。cọng chư quân phát lộ trần thuyết 。 所違失事。君各忍受。 sở vi thất sự 。quân các nhẫn thọ 。 我若九十日無世尊定。無世尊智。無世尊戒故。多犯。 ngã nhược/nhã cửu thập nhật vô Thế Tôn định 。vô Thế Tôn trí 。vô Thế Tôn giới cố 。đa phạm 。 無世尊智。無世尊戒。故犯。無世尊戒故犯。 vô Thế Tôn trí 。vô Thế Tôn giới 。cố phạm 。vô Thế Tôn giới cố phạm 。 無世尊智故。多失教事。無世尊定故多犯亂意。 vô Thế Tôn trí cố 。đa thất giáo sự 。vô Thế Tôn định cố đa phạm loạn ý 。 或念欲法。不行欲事。或念盜法不行盜事。 hoặc niệm dục pháp 。bất hạnh/hành dục sự 。hoặc niệm đạo Pháp bất hạnh/hành đạo sự 。 或念殺法不行殺事。或念欺法不行欺事。 hoặc niệm sát Pháp bất hạnh/hành sát sự 。hoặc niệm khi Pháp bất hạnh/hành khi sự 。 或念僧伽婆尸沙法。 hoặc niệm tăng già bà thi sa pháp 。 不行僧伽婆尸沙事此九十日中。所犯事通威儀。 bất hạnh/hành tăng già bà thi sa sự thử cửu thập nhật trung 。sở phạm sự thông uy nghi 。 問白衣欲出家。比丘即受。更為請師不。 vấn bạch y dục xuất gia 。Tỳ-kheo tức thọ/thụ 。cánh vi/vì/vị thỉnh sư bất 。 故是師非。答非師。若從受法者可為師。 cố thị sư phi 。đáp phi sư 。nhược/nhã tùng thọ/thụ Pháp giả khả vi/vì/vị sư 。 若依隨者。可為依止師。 nhược/nhã y tùy giả 。khả vi/vì/vị y chỉ sư 。 問若有比丘。不捨作沙彌戒即大道人。 vấn nhược hữu Tỳ-kheo 。bất xả tác sa di giới tức Đại đạo nhân 。 而更受戒。為僧不。答得。 nhi cánh thọ/thụ giới 。vi/vì/vị tăng bất 。đáp đắc 。 問若不得戒前所受戒。故在不。答在。 vấn nhược/nhã bất đắc giới tiền sở thọ giới 。cố tại bất 。đáp tại 。 問復師。是非。答非。 vấn phục sư 。thị phi 。đáp phi 。 問多人受戒。而并請一人為師。 vấn đa nhân thọ/thụ giới 。nhi tinh thỉnh nhất nhân vi/vì/vị sư 。 可得十人五人一時受不。答無此理。 khả đắc thập nhân ngũ nhân nhất thời thọ/thụ bất 。đáp vô thử lý 。 問沙彌受大戒。請一比丘為大戒師。而此比丘。 vấn sa di thọ/thụ đại giới 。thỉnh nhất Tỳ-kheo vi/vì/vị Đại giới sư 。nhi thử Tỳ-kheo 。 不知羯磨及受戒法。受轉請一人與受。 bất tri Yết-ma cập thọ/thụ giới pháp 。thọ/thụ chuyển thỉnh nhất nhân dữ thọ/thụ 。 以何者為師。答與戒者為師。是無法非師。 dĩ hà giả vi/vì/vị sư 。đáp dữ giới giả vi/vì/vị sư 。thị vô Pháp phi sư 。 授五戒比丘。唯得授婆羅門。於餘者尼。 thọ/thụ ngũ giới Tỳ-kheo 。duy đắc thọ/thụ Bà-la-môn 。ư dư giả ni 。 授比丘不得。問中間事問者。犯僧殘。 thọ/thụ Tỳ-kheo bất đắc 。vấn trung gian sự vấn giả 。phạm tăng tàn 。 問一切所有。王者不全施得不。 vấn nhất thiết sở hữu 。Vương giả bất toàn thí đắc bất 。 答王者不嫌。便得。 đáp Vương giả bất hiềm 。tiện đắc 。 問見人行欲不呵。犯事不。答前人可諫。 vấn kiến nhân hạnh/hành/hàng dục bất ha 。phạm sự bất 。đáp tiền nhân khả gián 。 不諫犯捨墮。若不可諫。向一比丘好發露。 bất gián phạm xả đọa 。nhược/nhã bất khả gián 。hướng nhất Tỳ-kheo hảo phát lộ 。 問比丘先犯事。更受戒得共住不。答犯重。 vấn Tỳ-kheo tiên phạm sự 。cánh thọ/thụ giới đắc cộng trụ bất 。đáp phạm trọng 。 不得更受戒。決斷講過得。更作不悔。 bất đắc cánh thọ/thụ giới 。quyết đoạn giảng quá/qua đắc 。cánh tác bất hối 。 亦不得。況得共住。 diệc bất đắc 。huống đắc cộng trụ 。 問有急事。比丘持弓箭上船。可隨去不。 vấn hữu cấp sự 。Tỳ-kheo trì cung tiến thượng thuyền 。khả tùy khứ bất 。 答主犯重。寄載犯捨墮。 đáp chủ phạm trọng 。kí tái phạm xả đọa 。 問比丘官逼作非法。犯何事。答不得作。 vấn Tỳ-kheo quan bức tác phi pháp 。phạm hà sự 。đáp bất đắc tác 。 問二男共戲便止。犯何事。答成犯決斷。 vấn nhị nam cọng hí tiện chỉ 。phạm hà sự 。đáp thành phạm quyết đoạn 。 問比丘盜聽二男行欲。犯何事。 vấn Tỳ-kheo đạo thính nhị nam hạnh/hành/hàng dục 。phạm hà sự 。 答無欲心聽犯捨墮。有欲心聽。身不失犯突吉羅。 đáp vô dục tâm thính phạm xả đọa 。hữu dục tâm thính 。thân bất thất phạm đột cát la 。 問比丘病不能行得乘車馬不。 vấn Tỳ-kheo bệnh bất năng hạnh/hành/hàng đắc thừa xa mã bất 。 答雄者盡得。雌者無想犯捨墮。有想犯決斷。 đáp hùng giả tận đắc 。thư giả vô tưởng phạm xả đọa 。hữu tưởng phạm quyết đoạn 。 不知是雌無罪。 bất tri thị thư vô tội 。 問比丘嫌經不好。賣去更作好者。犯何事。 vấn Tỳ-kheo hiềm Kinh bất hảo 。mại khứ cánh tác hảo giả 。phạm hà sự 。 答賣經。如賣父母罪同。 đáp mại Kinh 。như mại phụ mẫu tội đồng 。 問二男角力。犯何事。答犯墮。 vấn nhị nam giác lực 。phạm hà sự 。đáp phạm đọa 。 問畜生行欲。比丘驗令全別離。犯何事。 vấn súc sanh hạnh/hành/hàng dục 。Tỳ-kheo nghiệm lệnh toàn biệt ly 。phạm hà sự 。 答犯捨墮。 đáp phạm xả đọa 。 問著小衣行留大衣。得受人施不。答言得。 vấn trước/trứ tiểu y hạnh/hành/hàng lưu đại y 。đắc thọ/thụ nhân thí bất 。đáp ngôn đắc 。 問比丘夏中。得受僧物不。答若施僧物。 vấn Tỳ-kheo hạ trung 。đắc thọ/thụ tăng vật bất 。đáp nhược/nhã thí tăng vật 。 即應分。不得停。 tức ưng phần 。bất đắc đình 。 問比丘有好知家。結事委任之。 vấn Tỳ-kheo hữu hảo tri gia 。kết/kiết sự ủy nhâm chi 。 更異比丘從乞得物。犯何事。答觀主人意惡不得。 cánh dị Tỳ-kheo tùng khất đắc vật 。phạm hà sự 。đáp quán chủ nhân ý ác bất đắc 。 犯捨墮。知主意好得取。 phạm xả đọa 。tri chủ ý hảo đắc thủ 。 問鳩雀於人舍內作窠。比丘破。或塞鼠孔。 vấn cưu tước ư nhân xá nội tác khòa 。Tỳ-kheo phá 。hoặc tắc thử khổng 。 犯何事。答鳩雀未有子。得去。有子不得。 phạm hà sự 。đáp cưu tước vị hữu tử 。đắc khứ 。hữu tử bất đắc 。 鼠穴唯有一孔。不得塞。若有內外孔。 thử huyệt duy hữu nhất khổng 。bất đắc tắc 。nhược hữu nội ngoại khổng 。 得塞內者。 đắc tắc nội giả 。 問比丘得與師。及同學得作書不。 vấn Tỳ-kheo đắc dữ sư 。cập đồng học đắc tác thư bất 。 答在他方情通。異國不得。 đáp tại tha phương Tình thông 。dị quốc bất đắc 。 問人出家。王法父母不聽。為得戒不。 vấn nhân xuất gia 。vương pháp phụ mẫu bất thính 。vi/vì/vị đắc giới bất 。 答不得。 đáp bất đắc 。 爾時目連。從座而起。白佛言。世尊。 nhĩ thời Mục liên 。tùng tọa nhi khởi 。bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。 快說毘尼。於如來滅度後。誰受持如是毘尼。佛言。 khoái thuyết tỳ ni 。ư Như Lai diệt độ hậu 。thùy thọ trì như thị tỳ ni 。Phật ngôn 。 目連。思學毘尼者。當知是人。 Mục liên 。tư học tỳ ni giả 。đương tri thị nhân 。 能修行如是毘尼。佛告目連。吾滅度後。 năng tu hành như thị tỳ ni 。Phật cáo Mục liên 。ngô diệt độ hậu 。 若有比丘比丘尼。誹謗如是毘尼者。當知是人是魔朋侶。 nhược hữu Tỳ-kheo Tì-kheo-ni 。phỉ báng như thị tỳ ni giả 。đương tri thị nhân thị ma bằng lữ 。 非吾弟子。如是人輩。世世學道不成。 phi ngô đệ-tử 。như thị nhân bối 。thế thế học đạo bất thành 。 不出三界。吾今憐愍諸眾生輩。是時目連。 bất xuất tam giới 。ngô kim liên mẫn chư chúng sanh bối 。Thị thời Mục liên 。 聞佛所說。歡喜奉行。 văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。 佛說目連問戒律中五百輕重事經卷下 Phật thuyết Mục liên vấn giới luật trung ngũ bách khinh trọng sự Kinh quyển hạ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 20:09:58 2008 ============================================================